viernes, 12 de abril de 2013

Silenciosamente


Mihai Criste



Tanto vale el hombre y tanto vale el esplendor de la vida,
los hombres a menudo son amos de la naturaleza,
para ellos la tierra hermosa no está escondida,
sino que con dulzura se desnuda mañana y tarde.

Los campos abiertos son como los días de la siega,
alrededor se extiende espiritual la vieja Leyenda,
una vida nueva vuelve siempre a nuestra humanidad,
y el año se inclina aún una vez silenciosamente.

Grecia de Friedrich Hölderlin
Versión de Vicente Huidobro


Griechenland
Friedrich Hölderlin

Wie Menschen sind, so ist das Leben prächtig,
Die Menschen sind der Natur öfters mächtig,
Das prächt'ge Land ist Menschen nicht verborgen
Mit Reiz erscheint der Abend und der Morgen.

Die offnen Felder sind als in der Erndte Tage
Mit Geistigkeit ist weit umher die alte Sage,
Und neues Leben kommt aus Menschheit wieder
So sinkt das Jahr mit einer Stille nieder.

Mit Unterthänigkeit Scardanelli.
Den 24t. Mai 1748.



Friedrich Hölderlin, poeta, novelista y dramaturgo alemán
1770 - 1843

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...