sábado, 30 de junio de 2012

Una beso, una palabra

"Besa el agua que gime blandamente
las leves olas que jugando riza;
el sol besa la nube de occidente
y de púrpura y oro la matiza;
la llama en derredor del tronco ardiente 
por besar otra llama se desliza,
y hasta el sauce inclinándose a su peso,
al río que lo besa, vuelve un beso."
Gustavo Adolfo Becquer

José Luis Fuentetaja
nacido en Madrid en 1951



Jim Warren



"Yo ya me despedía.... y palpitante 
cerca mi labio de tus labios rojos, 
«Hasta mañana», susurraste; 
yo te miré a los ojos un instante 
y tú cerraste sin pensar los ojos 
y te di el primer beso: alcé la frente 
iluminado por mi dicha cierta."
Amado Nervo 



William John Hennessy  (1839 - 1917)


"¡Ah, si me besaras
con besos de tu boca!,
porque mejores son tus amores
que el vino.
Delicioso es el aroma
de tus perfumes derramado."
Cantar de los Cantares



Henri de Toulouse-Lautrec (1864 - 1901)


Hay besos que pronuncian por sí solos
la sentencia de amor condenatoria,
hay besos que se dan con la mirada
hay besos que se dan con la memoria.

Hay besos silenciosos, besos nobles
hay besos enigmáticos, sinceros
hay besos que se dan sólo las almas
hay besos por prohibidos, verdaderos. 

Gabriela Mistral



Anna Berezovskaya


Besos de película
ilustración de David Navascues - fuente



Maria Anna Fromm


Alma mía, dame en tus besos el agua
salobre de estos mares, la miel del territorio,
la fragancia mojada por mil labios del cielo,
la paciencia sagrada del mar en el invierno.
Algo nos llama, todas las puertas se abren solas,
relata el agua un largo rumor a las ventanas,
crece el cielo hacia abajo tocando las raíces,
y así teje y desteje su red celeste el día
con tiempo, sal, susurros, crecimientos, caminos,
una mujer, un hombre, y el invierno en la tierra
Pablo Neruda




Nicoletta Tomas


Era un cautivo beso enamorado 
de una mano de nieve, que tenía 
la apariencia de un lirio desmayado 
y el palpitar de un ave en la agonía. 
        Y sucedió que un día, 
        aquella mano suave 
        de palidez de cirio, 
        de languidez de lirio, 
        de palpitar de ave, 
se acercó tanto a la prisión del beso, 
que ya no pudo más el pobre preso 
y se escapó; mas, con voluble giro, 
huyó la mano hasta el confín lejano, 
y el beso que volaba tras la mano, 
rompiendo el aire, se volvió suspiro.

Luis G. Urbina




Paul Cézanne

jueves, 28 de junio de 2012

Para cerrar los párpados


John Everett Millais (1829 - 1896)



Soneto Al Sueño
John Keats


Suave embalsamador de la aquietada noche,
que sueldas, con tus dedos de roce inadvertido,
los escudados ojos, felices bajo el broche
de sombra en la divina tiniebla del olvido.
¡Oh lisonjero sueño! Cierra voluntarioso
mis obedientes párpados, o a que termine espera
tu himno, antes que en torno del lecho en que reposo
esparza su calmante piedad tu adormidera.
Pero sálvame entonces del día, o su presencia
renacerá en mi almohada con su pasado grave;
libradme del suplicio de la insomne conciencia,
que como un topo mina las sombras en la calma.
Diestramente en la dócil cerradura tu llave
gira y séllame el cofre acallado del alma.




Catherine Yastrebova  - nacida en Moscú en 1965



To Sleep
John Keats

O soft embalmer of the still midnight!
Shutting, with careful fingers and benign,
Our gloom-pleased eyes, embowered from the light,
Enshaded in forgetfulness divine;
O soothest Sleep! if so it please thee, close,
In midst of this thine hymn, my willing eyes,
Or wait the amen, ere thy poppy throws
Around my bed its lulling charities;
Then save me, or the passed day will shine
Upon my pillow, breeding many woes;
Save me from curious conscience, that still lords
Its strength, for darkness burrowing like a mole;
Turn the key deftly in the oiled wards,
And seal the hushed casket of my soul.




George Lawrence Bulleid (1858 - 1933)


Dave Palumbo - fuente


Vincent Desiderio
pintor estadounidense nacido en 1955


József Rippl-Rónai  (1861 - 1926)



Andrew  Wyeth (1917 - 2009)


Vladyslaw  Slewinski (1854 - 1918)

Natsuki - fuete
"Canción de cuna para el sol"


George Whiting Flagg (1816 - 1897)



Rupert Bunny (1864-1947)


William Peter Watson (1883-1932)


Rick Beerhorst
(artista contemporáneo nacido en 1960)



Jusepe de Ribera  (1591 - 1652)


Las obras siguientes son una selección de
la serie "Camas" del pintor chileno Nemesio Antúnez
1918 - 1993


Camas reunidas

Diario sobre la cama

La última cama


"Ines durmiendo" - grabado sobre papel periódico


La cama


Cama en el viento


martes, 26 de junio de 2012

El Invierno está aquí


Kent Rockwell
Sable river, winter




Fe de vida
José Hierro

Sé que el invierno está aquí,
detrás de esa puerta. Sé
que si ahora saliese fuera
lo hallaría todo muerto,
luchando por renacer.
Sé que si busco una rama
no la encontraré.
Sé que si busco una mano
que me salve del olvido
no la encontraré
Sé que si busco al que fui
no lo encontraré.

Pero estoy aquí. Me muevo,
vivo. Me llamo José
Hierro. Alegría. (Alegría
que está caída a mis pies.)

Nada en orden. Todo roto,
a punto de ya no ser.

Pero toco la alegría,
porque aunque todo esté muerto
yo aún estoy vivo y lo sé.

(de su libro Alegría, 1947)




Albert Sheldon Pennoyer (1888 - 1957)



Andrew Macara - fuente


Philip A. Butler  (1830 - ...)



Roisin O'Farrell - fuente
para días de charco


Stephen Cefalo 


Jan Mari Henri Ten Kate (1831 - 1919)



James Crawford Thom (1835 - 1898)



Eloise Wilkin (1904 - 1987) - fuente


Ellen Cooper  - fuente


Miles Jefferson Early (1886 - 1957)


porque aunque todo esté muerto
yo aún estoy vivo y lo sé
José Hierro




domingo, 24 de junio de 2012

Tardes de invierno


Vassily Kandinsky  (1866-1944)



258 – Emily Dickinson

Hay un Sesgo de luz,
En las Tardes de Invierno –
Que oprime como el Peso
De los Cantos de Iglesia –

Y Celestial Herida nos inflige –
No deja cicatriz,
Sino una diferencia interna,
Donde el Significado yace –

Nadie puede enseñarlo – Nadie –
Es Desesperación Sellada –
Aflicción imperial
Que del Aire nos llega –

Cuando viene, el Paisaje lo escucha –
Las Sombras – el aliento contienen –
 
Cuando parte, es como la Distancia
En la mirada de la Muerte –



James C. Magee (1846-1924)



258 – Emily Dickinson

There’s a certain Slant of Light,
Winter Afternoons –
 
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes –

Heavenly Hurt, it gives us –
We can find no scar,
But internal difference,
Where the Meanings, are –

None may teach it – Any –
 

‘Tis the Seal Despair –
An imperial affliction
Sent us of the Air –

When it comes, the Landscape listens –
Shadows – hold their breath –
When it goes, ‘tis like the Distance
On the look of Death –


Aleksander Titovets (1960)


Stephen Bone (1904-1958)


Pyotr Konchalovsky (1876-1956)


Thomas Reis - fuente


Bryan Larsen - fuente



Gulbrand Sether
Gulbrand Sether (1869-1941)



Lawren Harris 
Lawren Harris (1885-1970)



Camille Pissarro (1830-1903


Nicolai Dunbovskoy  (1859-1918)


Paul Cornoyer (1864-1923)



Mijail Nesterov  (1862-1942)



Jean Béraud  (1849-1935)


Alan Lowndes (1921-1978)



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...