Marguerite Davis |
Canción De Otoño
Paul Verlaine
Los sollozos más hondos
del violín del otoño
del violín del otoño
son igual
que una herida en el alma
de congojas extrañas
sin final.
Tembloroso recuerdo
esta huida del tiempo
esta huida del tiempo
que se fue.
Evocando el pasado
y los días lejanos
lloraré.
Este viento se lleva
el ayer de tiniebla
el ayer de tiniebla
que pasó,
una mala borrasca
que levanta hojarasca
como yo.
Versión de Carlos Fujol
Marguerite Davis |
Chanson d’Automne
Paul Verlaine
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
Marguerite Davis - fuente |
Marguerite Davis |
Marguerite Davis - fuente |
Maurice E. Day |
fuente |
fuente |
Ida Rentoul Outhwaite |
No hay comentarios:
Publicar un comentario