Laura Knight 1877 - 1970 |
Palabras
Sylvia Plath
Hachas
después de cuyo golpe la madera resuena,
crea ecos
ecos que se desplazan
desde el centro, lo mismo que si fuesen caballos.
Su savia
mana como las lágrimas, como el
agua que intenta
recomponer su espejo
sobre la roca
que gotea y da vueltas,
cráneo blanco,
carcomido por el musgo.
Años después
las vuelvo a encontrar en mi camino
palabras secas y sin jinete,
el ruido infatigable de los cascos.
Mientras,
al fondo del estanque hay estrellas inmóviles
que rigen una vida.
después de cuyo golpe la madera resuena,
crea ecos
ecos que se desplazan
desde el centro, lo mismo que si fuesen caballos.
Su savia
mana como las lágrimas, como el
agua que intenta
recomponer su espejo
sobre la roca
que gotea y da vueltas,
cráneo blanco,
carcomido por el musgo.
Años después
las vuelvo a encontrar en mi camino
palabras secas y sin jinete,
el ruido infatigable de los cascos.
Mientras,
al fondo del estanque hay estrellas inmóviles
que rigen una vida.
Words
Sylvia Plath
Axes
After whose stroke the wood
rings,
and the echoes
echoes traveling
off from the center like
horses.
The sap
wells like tears, like the
water striving
to re-establish its mirror
over the rock
that drops and turns,
a white skull,
eaten by weedy greens.
Years later
encounter them on the road----
Words dry and riderless,
the indefatigable hoof-taps.
While
from the bottom of the pool,
fixed stars
govern a life.
Franz Dvorak 1862 - 1927 |
François Boucher 1703 - 1770 |
estudio para la ultimacena: James Leonardo da Vinci |
Leonardo da Vinci 1452 - 1519 |
Leonardo da Vinci 1452 - 1519 |
Mrs G.A. Barton 1872 - 1938 |
"Purity" Walter Louis Emil Sauer 1889 - 1927 |
Estudio para la cabeza de Apolo Diego Velázquez |
Franco Fusari sitio |
Palabras del libro Ariel de Sylvia
Plath
Sylvia Plath
1932 - 1963
Poeta y escritora norteamericana
Sylvia escribió en su diario:
"El no ser perfecta me hiere"
Los escritores usan las palabras como verdaderos elementos creativos y cuando son traducidos algo no encontrará su correspondencia total y perfecta; en última instancia porque las lenguas y los seres humanos no son idénticos.
Para acercarnos a la poesía de Sylvia tendríamos que dejar de lado algunos pre-juicos, interpretaciones teñidas de datos biográficos, porque sabemos que se suicidó. Desde mi punto de vista su poesía logra trascender por si misma, con imágenes sólidas y cotidianas. La principal razón seguramente se encuentra en la frase que he mencionado ("El no ser perfecta me hiere") porque a su talento natural unió la búsqueda obsesiva de la perfección.
Asumir que no somos perfectos (gracias a Dios) es un alivio y un regalo que nos valida como seres únicos y poéticos en nuestras diferencias e imperfecciones.
4 comentarios:
No conocía a esta autora ni su historia, pero estoy de acuerdo una vez más con tu reflexión y recuerdo:
"Las imágenes de perfección que conocemos me entristecen y me vuelven perversa".
Decía Jane Austen
La perfección puede esconder en lo cotidiano sus intenciones más insidiosas. Deberíamos comprender que nuestras peculiaridades innatas son más valoradas por los otros que nuestros logros más gloriosos.
Un abrazo, querida amiga.
Me gusta mucho Sylvia Plath, recién compre un libro de ella, "Árboles en invierno" y pensaba publicar unos poemas, pero te adelantaste, jajaja.
Me gusta mucho el poema que escogiste, es genial.
Un Abrazo, Clarissa.
Eva, querida amiga, gracias por ese hermoso comentario.
Puedes ver otro poema de Sylvia en este blog en:
Espejo
Un gran abrazo
Francisco, amigo mio, espero que nos compartas esos "Árboles de Invierno".
Yo no tengo libros de Sylvia, sólo cuento con algunos datos y referencias que mi amiguita Valentina me transmitió.
Se que este poema Palabras es de su libro Ariel, que fue publicado en forma póstuma a partir de un manuscrito encontrado y titulado Ariel y otros poemas
Ariel es el nombre del caballo que tuvo en su casa de campo en Devon, Inglaterra, donde vivió con su
esposo.
Gracias Francisco, y esperaré..
Publicar un comentario